Članki »

Znak za odstotek in presledek: 50% je angleški, 50 % je evropski

Med znakom za odstotek (%) in številom v angleškem jeziku ni presledka. V drugih evropskih jezikih je.

Uporaba presledka med številom in znakom za odstotek je standardizirana tako v trenutnem mednarodnem standardu ISO 80000 kot v njegovem predhodniku ISO 31.

V skladu s tem standardom znak za odstotek sledi enakim načelom kot druge enote (npr. "25 °C"), tj. najprej je število, nato presledek in na koncu znak za odstotek, npr. "50 %".

Turščina je izjema, "%50"

Ta standard se v evropskih jezikih pogosto uporablja, z izjemo turščine in sorodnih jezikov. V teh jezikih se znak odstotka piše pred številko, npr. "%50".

V arabščini se % piše tudi desno od številke, vendar je to zato, ker se arabščina piše od desne proti levi. Zato se tudi v arabščini znak odstotka piše za številko.

V angleščini je poudarjena povezava med številko in znakom odstotka

V angleščini pa je običaj, da se znak odstotka piše takoj za številko, brez presledka. Ta običaj je torej v nasprotju s trenutnimi mednarodnimi standardi. Vendar pa odraža povezavo med številko in enoto. V angleščini je prav tako običajno, da se številka in enota pišeta skupaj. Primeri so $50, €20, £15, 32°F, 100°C. Podobno se vsaj v vietnamščini, afrikanščini in filipinščini znak za odstotek piše brez presledka za številko.

V praksi se presledek pogosto izpusti

V evropskih jezikih se lahko znak za odstotek v nekaterih primerih zapiše tudi brez presledka. Ko so številke predstavljene v tabelah, kjer je malo prostora, je naravno, da se znak za odstotek napiše poleg številke. V drugih kontekstih se lahko presledek prav tako izpusti. To je verjetno posledica vpliva angleškega sloga pisanja.

Praksa v bolgarščini je, da presledkov ni. Slog pisanja je torej enak kot v angleščini.

"%" -> "percent"

Namesto znaka za odstotek (%) v besedilu je v švedščini, norveščini, danščini, finščini in islandščini priporočljivo uporabljati besedo "percent".

Beseda "percent" in znak za odstotek sta bolj ali manj enako priporočljiva v francoščini, italijanščini, španščini, portugalščini, nemščini in nizozemščini.

Znak odstotka je priporočljiv tudi v besedilih v angleščini, poljščini, češčini, slovaščini, madžarščini, bolgarščini, romunščini, estonščini, latvijščini, litovščini, ukrajinščini, srbščini in hrvaščini, pa tudi v azijskih jezikih na splošno.

Avtor:

Arkikoodi

Vire in dodatne informacije:

Wikipedia: Percent sign

Wikipedia: ISO 80000

Wikipedia: ISO 31-0

NIST Special Publication 811

Svenska språknämnden

Norsk språkråd

Dansk Sprognævn

Kotimaisten kielten keskus

Türk Dil Kurumu

EU Interinstitutional Style Guide

Unicode Standard

Ethnologue

Chicago Manual of Style

Objavljeno: 22.8.2025

NajnovejšI članki z istimi oznakami:

Negativni odstotek
Izračun odstotka lahko zlahka povzroči negativen odstotek namesto pozitivnega odstotka. Odstotek lahko izračunate tudi iz negativnega števila. Izračun postane nekoliko nenavaden, ko izračunate odstotek spremembe z uporabo negativnega števila, vendar tudi to ni nemogoče.

Odstotek in odstotna točka
Odstotek pomeni stotinko in se uporablja za merjenje deleža nečesa. Po drugi strani pa se odstotna točka uporablja pri primerjavi odstotkov med seboj ali pri sklicevanju na odstotke določenih odstotkov.